沪江

问别人怎么了只会说what's up?这些才是老外常用的说法

Summer. 2019-02-25 10:29
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

我们平时问别人怎么了通常用what's up或者what's wrong,事实上相似的表达还有很多,下面这些也是老外常用的说法。

 Sup? (short slang version of what’s up)
咋啦?(What's up简短的俚语版本)

Howdy?
你好?

How’s it going?
进展如何?

What’s going on?
怎么了?

Wagwan (Slang version of ‘What’s going on?’)
怎么啦? (“What's going on?”的俚语版本)

What’s happening?
发生什么事了?

What’s new?
有什么新鲜事吗?

Anything new with you?
你有什么新消息吗?

What’s new with you?
发生了什么新鲜事吗?

How are you?
你怎样啦?

Any excitement recently?
最近有令人兴奋的事吗?

What are you up to? (Gets shortened to ‘What you up to? – slang)
你最近在忙什么?(“What you up to?”是缩略版的说法)

What you doing?
你在忙什么?

Whatcha doin’?
你在干什么?

What’s cookin’?
怎么啦?

What’s shaking?
有什么消息吗?

What’s sizzlin’?
你在忙啥?

What’s crackin’?
怎么啦?

What’s poppin’?
出什么事儿了?

What’s shakin’ bacon?
最近怎样?

How have you been? (Gets shortened to ‘How you been?’)
最近好吗?(“How you been?”是简略缩写版)

How’s life treating you?
生活过得怎么样?

Hey there!
嘿!

What’s up buttercup?
最近怎样?

What’s cookin’, good lookin’?
嘿,最近在忙什么?

Well hello there!
喂,你好!

展开剩余