44题的答案是2  だって ,だって在这里是“就连...都”的意思吧,带到文中就翻译为“就连耳环也是,只不过是最近碰巧一直都没弄丢罢了,说不定从明天起每天都会接连弄丢东西呢。“请问为什么不选3呢?选项3 でさえ 也是 连...都的意思吧  

网校学员手机用**在学习《N1语法专项冲刺》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《N1语法专项冲刺》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

「~でさえ」前接一个“极端”的例子,表示如果这种极端的情况下都是如此,暗示不如它极端的普通情况不用想也肯定是了。
比如我们说,“世界上最精通汉语的人都不知道的汉语词”,这种情况下就适合使用「~でさえ」,这种人都不知道的话,其它人自不必说那也不会知道。

「だって」相当于「でも」,它在这里不是表示这种极端,而只是普通的逆接,表示这种情况下正常情况想会是一种样子,但实际情况却不是。
这里最后一段提到,“认为随着年龄增长便能避免犯错,实乃幻想”。
第五段提到“二十岁出头时,我刚打耳洞不久,因佩戴耳饰经验尚浅,每隔两三个月便会不慎丢失一次。但过了三十岁以后,这种情况逐渐减少,近几年来更是再未发生过。”。
在这种情况下,我们会觉得对于耳环的话,应该会随着年龄增长便能避免犯错,但实际上并不是这样,作者说实际情况应该是“近来未曾丢失,实乃偶然,明日或将日日失之”。
这里的耳环并非是一个极端的例子,只是一个普通的转折,所以适合使用「だって」。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~
祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《N1语法专项冲刺》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情