这句话中after的意义是什么呢?前面不是followed in the footsteps of已经表明了“继...之后”的意思了吗?

网校学员u73**在学习《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

英文和中文的表达逻辑是不同的,中文一般能精简就精简了;
这句话如果字对字的用比较啰嗦的中文表达:凯莉紧随泰勒·斯威夫特和埃尔顿·约翰爵士等人的脚步,在(泰勒·斯威夫特和埃尔顿·约翰爵士等人)被宣布获得全球偶像奖之后。
这里的after说的不是凯莉,而是泰勒·斯威夫特和埃尔顿·约翰爵士,在他们获奖之后,凯莉紧随其后。

希望帮同学解释清楚了~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情