虽说干了30余年,经验很丰富,但还是必须学习新知识。
可否译为:

三十年すぎの経験に富むと言っても、新しい知識を勉強しなければならない。

网校学员猫咪大**在学习《日语零基础直达N1【能力考畅学班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

琥珀酰胆碱

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【能力考畅学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,泛指代词on只有阳性单数,总是作主语,只能指人;它后面的动词用第三人称单数。
1. 表示泛指:它通常指一个或数个身份不确指的人,意思是“有人、某人、人人、别人、人、人们、大家”
  Tu n'as rien entendu? Je crois qu'on a frappé à la porte. 你什么都没听见吗?我觉得有人敲过门了。
  On le demande au téléphone. 他有电话。
  Au Japon comme en Chine, on mange avec des baguettes. 中国人和日本人吃饭都用筷子。
  On ne saurait penser à tout. 人不可能什么都想到。
2. 表示所指的人是确指的,甚至说话时在场
  Vous ne méritez pas l'amour qu'on a pour vous. 您不配我爱。
  Oui, oui! On y va. 是的,是的,我就去!
  A-t-on été sage? Mon enfant? 孩子,你以前乖吗?
  On ne parle pas de cela. On se serait plus amis. 我们不要再谈这个了,否则我们就不是朋友了。
注意:
1. On在et, ou, que, si后面,常常写作l'on
2. On的表语通常为阳性单数,但on代替人称代词时,表语可作阳性复数或阴性单数。过去分词也如此
  Quand on est jeune, on est coquette. 她年轻时爱打扮。
  Ils ne m'ont pas écouté, on est novices, on est étourdis. 他们不听我的话,他们没有经验而且冒冒失失。
  On s'est bien trompée. 你完全错了。
3. 在日常用语中,on代替nous

pouvoir 是“能够”的意思,后面直接跟动词不定式,即动词原形。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【能力考畅学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情