5,这些俗语直接翻译是什么意思?比喻什么意思?请别写出这两种意思谢谢!
입 밖에 내지
눈 감아 주지
한 술 더 뜨지
귓등으로 든지

网校学员Lun**在学习《韩语入门至TOPIK高级【学霸全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

哈皮1991

同学你好,该知识点来自沪江网校《韩语入门至TOPIK高级【学霸全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
1. 입 밖에 내다直译表示出到嘴巴外面,比喻说出口,说出去。
2. 눈을 감아주다直译是给遮住眼睛,形容睁一只眼闭一只眼,放过的意思;
3. 한 술 더 뜨다 直译是再盛一勺,比喻得寸进尺,变本加厉的意思。
4. 귓등으로 듣다 表示当耳边风,听而不闻的意思;
祝同学学习愉快。

版权申明:知识和讨论来自课程:《韩语入门至TOPIK高级【学霸全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多韩语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情