I do not want to make another film for a long time. 译文为我早就不想拍电影了 为何不译为很长一段时间我都不会再拍电影了。

网校学员花皮大**在学习《零基础直达BEC商务英语中级【随到随学班】》时提出了此疑惑,已有2人帮助了TA。

网校助教

Rita_Shi

同学你好,该知识点来自沪江网校《零基础直达BEC商务英语中级【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
你翻译的意思也是对的。用了直译的方式。而译文用了意译的方式。
直译(literal translation)是一种字面翻译,按照原文的语法和词汇直接翻译成目标语言,尽可能保持原文的结构和语言风格。
意译(free translation)是一种更为灵活的翻译方法,根据原文的意思和情感意义来翻译成目标语言,可以根据目标语言的表达方式和文化背景进行适当的调整和变化,使翻译更具有自然性和流畅性。

如果有上下文语境可以采用意译,单独看这句话的话直译会更好。

祝学习愉快!

网校学员

花皮大**

这还是一句否定句 为何不用long

版权申明:知识和讨论来自课程:《零基础直达BEC商务英语中级【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情