同学你好,该知识点来自沪江网校《俄语全能两年畅学【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好,欢迎提问O(∩_∩)O~
两者的区别和用法如下哦
多参考下例句,考点就在两者区别上
一、当表达数量时
1、数量范围不同
当接数量词时,「ぐらい」和「ほど」都可以用,但「ぐらい」表示感觉上少,而「ほど」表示感觉上多。同时,「ぐらい」可以接在最小数量词后表示甚少。意为至少……,起码……。「ほど」不能这么用。
○クラスは二十人ぐらいいます。/班里才二十来个人。
○クラスには二十人ほどいます。/班里有二十人左右之多。
2、接续范围不同
(1)「ぐらい」可以接在この、その、あの、どの等指示连体词后,意思与接在これ、それ、あれ、どれ等指示代词后的意思相同,而「ほど」却不能接。
(2)「ぐらい」可以接在形容数量少的副词“少し、ちょっと、わずか”等后面,同样表示数量少,此时不能用ほど。
○「お金がありますか」、「すこしぐらいはありますが、たくさんはありません。」/“你有钱吗?”“点把点是有的,但不多。”
3、语气不同
「ぐらい」表示数量少,且含有轻视的口吻,因此可以接在最小数量词后表示甚少。意为至少……,起码……。「ほど」不能这么用。
○いくら飲めないといっても、一杯ぐらいは飲めるだろう。/虽说不能喝酒,但起码一杯还是可以喝的吧。
二、当表达程度时
如果心目中对其程度没有进行高低取向时,「ぐらい」和「ほど」有时可以互换使用,表示相同的意思。但如有高低取向,则ぐらい表示低,而ほど表示高,此时不能互换使用。
○昨日は足が痛くなるぐらい(ほど)歩いた。/昨天走路把脚都走疼了。
○彼ぐらい(ほど)のレベルでは通訳はできない/他那么点水平干不了翻译。
三、当表达比较时
「ぐらい」和「ほど」在一般的情况下可以互换使用,表示相同的意思,只是说话者的语气可能会有点不同,ぐらい有轻视的感觉,ほど则比较中性。
○世界ではわが国ぐらい(ほど)人口の多い国はない。/在世界上没有比我国人口再多的国家了。
○お前ぐらい(ほど)歩みののろい者はない。/没有像你走的这么慢的人。
最后祝同学学习愉快~
还有不懂的可以点追问按钮~(づ ̄3 ̄)づ╭❤~