被动态和使役被动态都有一个共同用法来表示“不由得”那他们在这个用法上的区别是什么?被动态的不由得只能是他动词,一般都有宾语且用が来连接;但是使役被动态的不由得,自动他动词都有,宾语用を连接。但总体还是不太明白这个情况下什么时候该用哪个

网校学员hai**在学习《日语N3直达N2【签约班】 2021年12月版》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N3直达N2【签约班】 2021年12月版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

其实我们区分这两者,是从其搭配动词和语境语气来看的。
被动态表自发:其中涉及动词包含直接表现人物心理、情感、思考等的动词,比如感じる、思う,
也有包含间接表现人物情感的动词,比如見る、待つ。
使役被动表自发:其中涉及动词一般接表示人物的心理、情感、思维等。而不会搭配 見る、待つ。
举一个例子:
「思われる」「思わせられる」都表示“不由地想……”的意思。
前者只是单纯的“不由地想”;
后者则是面前的事物给你带来一种震撼和压迫感,逼迫着你想。

再对比举例来说,
この写真を见ると、学生时代のことが思い出される。==》被动态表自发。==》自己引发情感。
看到这张照片,让我想起了学生时代。

隣の家の騒音に悩まされている。==》使役被动态表自发。
则是受到别人的影响或限制,才会有的心理状态或感情。==》依然还是带有使役被动那种比较被迫的语气。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N3直达N2【签约班】 2021年12月版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情