Et si on allait lui paler. 这个为什么要有个aller?与 Et si on lui parlerait。有什么不同?

网校学员手机用**在学习《法语零基础至中级(0-A2)VIP 1V1定制30课时【现金奖励班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

yao512

同学你好,该知识点来自沪江网校《法语零基础至中级(0-A2)VIP 1V1定制30课时【现金奖励班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好,
aller+inf. 本身表示最近将来时,译为“将要做某事”,但这里用的是未完成过去时,即“si+imparfait”引导的条件式,此时的未完成过去时并不是表示过去,而是表示的是对现在的假设、愿望,因此翻译为“要是我们去找他谈谈呢”。
同学说的parlerait是条件式现在时,条件式现在时用在以si引导的复合句中,表明某个动作实现的可能性不大或与现实情况相反,从句时态用直陈式未完成过去时,如:
Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque.
如果我明天有空,我就陪你去图书馆。(事实上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux.
如果主任昨天出席了会议,情况可能会好些。(事实上主任根本没有出席昨天的会议)
因此同学说的句子在这里并不成立哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《法语零基础至中级(0-A2)VIP 1V1定制30课时【现金奖励班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多法语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情