为什么案例一里可以是“中国经济实现“双中高”,而案例三中,韩老师却说这里的“the economy”应该理解为“中国”而非“中国经济”呢?

网校学员聆小寶**在学习《2021年6月CATTI笔译三级【名师签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evelyn5422

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年6月CATTI笔译三级【名师签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~

其实助助觉得,这里理解为中国和中国经济都没错的,
如果是中国,其实这里指的也是经济层面上的,作为一个经济体的中国,本质来讲其实差别不大的,因为在整个句子如果解释出来,要么解释成【中国经济保持……的增速】,要么解释成【中国保持……的经济增速】,其实对整个句子意思的影响并不大~

希望帮到同学~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年6月CATTI笔译三级【名师签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情