在中国均以达到或即将达到”能否议为have already been achieved or to be achieving.

网校学员耳小朵**在学习《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【暑假班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

KK助教

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【暑假班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
助助觉得这一句课件的处理更好,逻辑上更通顺。我们可以学习课件的处理方法。
同学的译文中,to be achieving 一般处理为被动,改为to be achieved。
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【暑假班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情