買いものにいくのに、うっかに財布をわすれてでかけてしまった  うっかに 有稀里糊涂的意思,那么可以理解为稀里糊涂忘记了钱包。但是まさか不是有万万没想到的意思嘛?万万没想到忘记带钱包不也说得通吗

网校学员霓虹大**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

首先 うっかり 这里是一个习惯搭配,是最佳选项。
其次 まさか 表达的时候,一般后续否定使用为常见,
比如:まさか私が代表に選ばれるとは思わなかった/没想到我居然会被选为代表.

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话学霸班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情