“日本の漫画は,子供向けから成人向けまで,対象の年代ごとにさまざまな種類がある。”
对这里的“ごとに”不是太理解,句意表达的是 “根据对象的年代有各种各样的种类” ,这里也没体现出“每...”吧?这句话去掉“ごとに”可以吗?

网校学员Jos**在学习《日语零基础直达高级0-N1全能会话1V1全额奖学金班【次卡30课时】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达高级0-N1全能会话1V1全额奖学金班【次卡30课时】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

毎に  [ごとに][接续词]   
接在名词后面,意思为“每个~~~每~~~”。
例如:
年齢ごとにそれぞれの問題がある。

这里意思就是:每个年龄段都有针对这个年龄段的漫画。
句意表达这里更加简略化了,所以可能不太明显了。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达高级0-N1全能会话1V1全额奖学金班【次卡30课时】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情