ている  和てある的区别
课件里说 ている 是客观描述眼前一种情景,   讲前文的时候 也说てある 是表示客观描述眼前的情景,指的是屋内的陈设。   那这不就一样了吗, 请问老师他们具体 有啥分别。

网校学员是懒羊**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师开学季特价班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鳄鱼助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师开学季特价班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

「~ている」VS「~てある」都表示结果的存续,但描述的角度有所不同
◇「自動詞+ている」:单纯地陈述客观状态
◇「他動詞+てある」:侧重动作结束后留下的状态,暗示动作的实施者

△玄関の電気が付いている。
单纯的状态描写,不包括开灯这个状态的实施者
△玄関の電気が付けてある。
某人有意识地,为了某个目的而把电灯打开了,现在电灯依然处于开着的状态

加入具体的语境进一步比较:
△(風が強かったせいか、閉めておいた)窓が開いている。
不知道是不是因为风太大了,原先已经关好了的窗户,现在是开着的。
【不知道谁打开的,也不关心是谁打开的,而只是看着窗户是开着的这样一个状态。】
△(空気をきれいにするために、)窓が開けてある。
为了换气,开着窗户。
【某人有意识地,为了某个目的而把它打开,现在窗户依然处于开着的状态】

如有疑问可以点击追问来提交,
祝学习进步:)

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师开学季特价班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情