Since reform was initiated in 1978,China was witnessed the rapid economic and social development through the transformation from the planned economy to the market economy.为什么witness用的是被动语态啊

网校学员棒打小**在学习《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【1月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【1月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
这里表示“中国被目击了快速的经济和社会发展”,即witness China the rapid economic and social development。但witness一般不接双宾语,所以不怎么这样翻译,一般表达为:China has witnessed the rapid economic and social development。
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【1月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情