同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好,首先看前面两组,我们看汉字就可以知道一个大概情况:
「に足る」:指的是足以做某件事情、达到了某个程度。
これは信じるに足る報道だ。/这是值得相信的报道(足以信任)
彼は信頼するに足る人物だ。/他是值得信赖的人(足以信赖)
「に堪える」:指的是耐得住某件事情。经常和【鑑賞/批評/審査/読む/見る】等词一起使用。
風雪に堪える/顶风冒雪。 (耐得住风雪)
一読に堪える論文/值得一读的论文 (耐读)
任に堪えない/不胜任(耐得住任务)
而「足る」「足りる」,用到的汉字是同样的。
这两个词的意思其实差不多,但「足る」是比较生硬的书面语,文章用语的说法,现在已经很少使用了。
一般的日常生活中还是「足りる」更加常用。
「足る」的活用形是不完全的→ 基本上已经没有什么仍在使用的活用形态了。
(字典上能查出的一些用例都是固定的俗语、惯用表达)
二者所有活用形的对比:
「足りる」
未然:足り(ない)、連用:足り(ます)、終止:足りる、
連体:足りる(とき)、仮定:足りれ(ば)、命令:(足りろ)(不过因为它是非意志性动词,所以命令形理论上有但没有用)
「足る」
未然:足ら(ない)、連用:足り(ます)、終止:足る(不常用,仅仅用于非常生硬的书面表达)
連体:×、仮定:×、命令:×
因为连用形(1形)两个其实是一样的,所以都视为「足りる」的连用形也可以。
(「足って」这个形态不存在,现在只有「足りて」)
唯一需要区分的是未然形「足りない」和「足らない」
其实也没有区别,意思和用法都一样,看个人的使用习惯如何。
不过现在基本没什么人用「足らない」就是了。
P.S.“比如第18题,为什么不能选 にたえない?”
请问具体题目是在哪里呢?
希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。