此句是老师的翻译,可否帮忙解读以及是否有更简便的翻译提供,感谢!
网校学员Car**在学习《2019年11月CATTI笔译二级【名师签约班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。
网校助教
亲爱的阿拉斯加红鱼
同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年11月CATTI笔译二级【名师签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好~这个句子的处理难点在于后半部分“我们要推进港口集疏运项目实施,提升重要港区进出港铁路、公路覆盖率、提高一体化转运衔接能力和货物 快速换装的便捷性”。首先要弄清“集疏运”具体是什么意思。百科给出的解释是“集疏运体系是连接多种运输方式的平台和纽带,是进行一体化运输组织的关键。”所以这里的翻译将“推进港口集疏运项目实施”具体化了,multimodal transport 就代表了多种方式的交通运输。“提升重要港区进出港铁路、公路覆盖率、提高一体化转运衔接能力和货物快速换装的便捷性”从逻辑关系上来讲,前面内容是采取措施,这一句则是目的,一般这种都会处理成从句。我觉得这段整个翻译都比较具体化,让外国读者能更好地理解,也已经很简洁了。希望对同学有帮助,学习愉快~版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年11月CATTI笔译二级【名师签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情
相关资料
四级翻译,阅卷老师是如何打分的?
出了好词佳句(蓝色),有问题的词句(红色)。 注:方框里标记的是实词/结构,圆圈标记的是介词/副词等,横线标记的是看不懂的句子。看不...
英语四级翻译句子有什么技巧
放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分之前或之后。 3.汉英叙事重心不同 汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这...
英语六级翻译常见话题词汇及句型,建议收藏>>
文化的意义/历史文化意义重大 📌自然/旅游地理 (以名山大川、江河湖海的介绍为主) is located in... 位于... ...
提升商务英语翻译水平有什么技巧
留了商务英语的原意,又较大程度地保留了商务英语背后的西方商务英语的基本理论。 如果直译不能有效翻译,则应采用意译,即在商务英语翻译过...
商务英语翻译原则
则还体现在业务文本格式的使用上,要求译文的语言文字风格应符合商务文件的语言规范,力求文体对等。 4、语体得当原则 这是商务英语翻译中...
英语四级翻译扣分点有哪些
,使文章逻辑清晰、层次分明。 5.文章累赘:翻译时若出现累赘词和句子,会给阅卷老师留下混乱、不流畅的印象。翻译者需要精简语言和表达,...