the destiny of wild places in the 21 century can be read in the numbers.翻译成21世纪的原生环境将屈指可数。我理解,destiny就省略了,但是作者写这句话的时候,为啥用这个词,destiny就是命运的意思,恨不能理解

网校学员clo**在学习《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【全额奖学金班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

杉田家的直司

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
这就是属于中英语言习惯的区别了,中文很少这么表达,但是英文中类似的表达是很常见的~~
read one's destiny,就是可以预知/判断某人或者某物的未来
希望有所帮助

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情