ここでは写真を撮りません。
ここでは写真を撮ってはいけません。
ここでは写真を撮らないでください。
ここでは写真を撮ることができません。
请问这几句又啥区别?平常交流一般会怎么说?

网校学员Xav**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话4月班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

imico11

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话4月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学,你好!

ここでは写真を撮りません。
这里不拍照
ここでは写真を撮ってはいけません。
这里不能拍照
ここでは写真を撮らないでください。
这里请不要拍照。用了でください,比较礼貌。
ここでは写真を撮ることができません。
这里不能拍照

「ことができません」除了表示不允许,也可以表示客观条件的限制。
比如采光不佳等等导致无法拍摄。即“没法拍”。
而「~てはいけません」就只能表示不允许,即“不许拍”

一般用【 ここでは写真を撮ってはいけません。】,因为语气比较严厉

如有疑问可以点击追问键~祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话4月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情