海外には慣れているとはいえ、やはり用心するに越したことはない。从课件中老师说的译
文( 还是最好处处小心)看,这里的 ない好像不是表示否定的意思。该怎么解释?

网校学员cfx**在学习《沪江日语口语J6-J12【1v1班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《沪江日语口语J6-J12【1v1班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

に越したことはない
[にこしたことはない] 是句型表达哦,
表示“以……为好”之意,多用于在常理上认为是理所当然的事,相当于汉语的“莫过于……”“最好是……”。
整体记忆就好了,用例:
体は丈夫に越したことはない。
身体结实是再好不过的了。
お金はあるに越したことはない。
最好是有钱。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《沪江日语口语J6-J12【1v1班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情