日本人にはおもてなしの心がある。
中的お是怎样一种用法?是おもてなし这样一种固定搭配还是表尊敬 自谦等用法呢 若是后者 根据长平晚对象的的不同有区分吗?

网校学员与终焉**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师语博会专享班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师语博会专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

可以看做是固定搭配了,お 虽然属于接头词,但是“おもてなし”一般常常整体直接运用。
比起直接用“もてなし”要郑重礼貌一些。
丁重なおもてなしを受ける。
收到殷勤的招待。
何のおもてなしもできませんが。
没什么好款待您的……

一般的场合,お、ご 接头词是有区分尊他、自谦等用法的,这个根据对象不同而区分,同学理解的没错。
详情可以看看这里:https://jp.hjenglish.com/new/p26870/

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师语博会专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情