車内はすし詰めで,这里是车内很拥挤,为什么要用他动词的詰める而不是自动词詰まる?

另一个问题是詰まる跟込む都是拥挤,自动词,有什么区别吗?

网校学员ric**在学习《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师1月通关班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师1月通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

すしづめ【すし詰め】
拥挤不堪,挤得满满的.
¶ 〜の電車拥挤不堪的电车.
¶ 〜の教室挤〔坐〕满了人的教室.

这里是一个名词,后面的で是表示原因的助词哦

つまる【詰まる】
((いっぱいになる)) [物を詰め込んで]塞满sāimǎn;[人や車が]挤满jǐmǎn;[積んで]堆满duīmǎn.
¶ 予定が〜预定计划排得满满的了.
¶ 通勤客がぎっしり詰まった電車上下班的乘客挤得满满的电车.
¶ 仕事が詰まっていて手が離せない工作堆得满满的腾不开手.

こむ【込む・混む】
((込み合う)) 挤jǐ,拥挤yōngjǐ;[まざり合う]混杂hùnzá.
¶ 劇場が込んでいる剧场里观众guānzhòng很多.
¶ 電車が〜电车里乘客chéngkè拥挤.
¶ 道路が込んでいる道路很拥挤.
¶ 買い物客でデパートは込んでいる百货公司里挤满了买东西的人.

詰まる强调塞满了
込む强调混乱哦~

如有疑问,可以戳【追问】,祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1签约名师1月通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情