老师第27讲第22张PPT的那句中文我没理解,‘其中一个存在be动词,英译汉时可以直接删去另一个分句的动词’,因为给的例句是删掉了有be动词存在的谓语

网校学员Cat**在学习《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【双旦特惠班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

杉田家的直司

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【双旦特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
南方私家园林中的溪、桥、山、亭、小巧玲珑,尽显自然美。
Small and delicate, the streams, bridges, rockeries and pavilions of a private Chinese garden reveal a natural beauty of their own.
如果不删be动词就是
the streams, bridges, rockeries and pavilions of a private Chinese garden are small and delicate and reveal a natural beauty of their own.
希望有所帮助

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI三级(笔译+口译)【双旦特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多英语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情