それでは疑問を解く過程で味わう楽しみや、何日もかかって答えにたどり着いた時の喜びを味わうことができない。
にたどり怎么理解?这个句子里还有什么语法点要注意的吗?怎么翻译这个句子

网校学员深宅少**在学习《新版2018年12月新日语二级【N2强化班】》时提出了此疑惑,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2018年12月新日语二级【N2强化班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

辿り着く:いろいろ苦労して目的地にやっと行き着く。
例如:
さんざん迷ってようやく辿り着く。/完全迷了路,好不容易才走到(摸索找到)。
けわしい山路をようやく頂上に辿り着く。/好不容易才沿着危险的山路走到了山顶。
激論の末、結論にたどり着く。/激烈争论后终于得到结论。

に:提示“到达”的目的地。
这里是比较抽象的表达,表示“到达答案的地方→找到答案”的意思。

句子意思是:
那样的话,就不能体会到,在解决疑问的过程中体会到的愉快、花了好几天找到答案的时候的喜悦(这样的情绪)。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2018年12月新日语二级【N2强化班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

查看更多日语知识点

以上知识点和讨论均来自沪江网校,点击了解课程详情