威廉·莎士比亚是欧洲文艺复兴时期最伟大的戏剧家和诗人。他的作品,使资产阶级人文主义思想表现得最充分,艺术性也最高。
莎士比亚1564年4月23日出生在英国中部斯特拉特福镇一个商人家庭。当时他得了一种怪病,会让脸部抽筋等做出不是自己做的怪异动作。7岁上学,总是被同学嘲笑。16岁时因家境渐趋穷困而辍学。

1. "Green-eyed monster" 嫉妒
释义:jealousy
出处:Othello《奥赛罗》
2. "In a pickle" 处境困难
释义:a difficult or uncomfortable situation.
出处:The Tempest 《暴风雨》
3. "Catch a cold" 感冒
释义: to get sick
出处:Cymbeline《辛白林》
4. "It's all Greek to me." 我完全不懂。
释义:that something is indistinguishable or incomprehensible.
出处:Julius Caesar《凯撒大帝》
5. "Love is blind" 爱情使人盲目,情人眼里出西施
释义:an inability to see shortcomings in a lover; doing crazy things when in love.
出处:"The Merchant Of Venice"《威尼斯商人》
6. "Wild goose chase" 徒劳无功的事
释义:a hopeless and never-ending pursuit.
出处:Romeo and Juliet《罗密欧与朱丽叶》
7. "A heart Of gold" 金子般的心,道德高尚的人
释义:a very kind or honorable person.
出处:Henry V 《亨利五世》
8. "Break the ice" 打破沉默,打破僵局
释义:to start conversation.
出处:The Taming Of The Shrew 《驯悍记》
9. "Wear your heart on your sleeve" 感情外露
释义:to express your emotions openly, especially when others notice without much effort.
出处:Othello《奥赛罗》
10. "Laughing stock" 笑柄,笑料
释义:a person subjected to ridicule
出处:The Merry Wives Of Windsor《温莎的风流娘儿们》