Hercules And The Waggoner(下载PDF,MP3)

文章类型:寓言
出版年份:1867
出版地点:希腊
文章来源:Aesop (1867) Aesop's Fables
阅读难度:★★★☆☆
Hercules And The Waggoner
大力神与车夫
A Waggoner was once driving a heavy load along a very muddy way. At last he came to a part of the road where the wheels sank half-way into the mire, and the more the horses pulled, the deeper sank the wheels.
一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。最后他走到一条路上时马车的轮子陷入了泥潭,马越拉,轮子陷得越深。
So the Waggoner threw down his whip, and knelt down and prayed to Hercules the Strong. “O Hercules, help me in this my hour of distress,” quoth he. But Hercules appeared to him, and said:
车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,“大力神啊,请来帮助我。”他说。大力神出现了,却说:
“Tut, man, don’t sprawl there. Get up and put your shoulder to the wheel.”
“朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?”
The gods help them that help themselves.
神救自救者
重点单词:
pray:vt.祈祷,祷告; 请求,恳求; 央求
重点词组:
kneel down:跪下; 下跪
例句:
The child knelt down to look for a coin he had dropped.
这个小孩跪下找他掉的一个钱币。
作者简介:伊索(公元前620年--公元前560年),是公元前6世纪的古希腊的一个寓言家,生活在小亚细亚。伊索童年期是一个哑巴,只能发出奇怪的声音,用手势表达他的意思;再加上他长的又矮又丑,邻居都认为他是个疯子。有一天,伊索梦见了幸运之神和气地向他微笑,并把他的手指放进他的嘴里,放松他的舌头。醒来后,他意外地发现自己已经可以说话了。伊索并没有写下他的寓言,他完全凭记忆口述。全世界家喻户晓的《伊索寓言》是 后人根据拜占庭僧侣普拉努德斯收集的寓言以及陆续发现的古希腊寓言传抄编订的。