[ Chapter 19 ]
After that, the little prince climbed a high mountain. The only mountains he had ever known were the three volcanoes, which came up to his knees. And he used the extinct volcano as a footstool.
小王子爬上一座高山。过去他所见过的山就是那三座只有他膝盖那么高的火山,并且他把那座熄灭了的火山就当作凳子。
"From a mountain as high as this one," he said to himself, "I shall be able to see the whole planet at one glance, and all the people..."
小王子自言自语地说道:“从这么高的山上,我一眼可以看到整个星球,以及所有的人。”
可是,他所看到的只是一些非常锋利的悬崖峭壁。
"Good morning," he said courteously.
“你好。”小王子试探地问道。
"Good morning--Good morning--Good morning," answered the echo.
“你好…你好…你好…”回音在回答道。
"Who are you?" said the little prince.
“你们是什么人?”小王子问。
"Who are you--Who are you--Who are you?" answered the echo.
“你们是什么人…你们是什么人…你们是什么人…”回音又回答道。
"Be my friends. I am all alone," he said.
“请你们做我的朋友吧,我很孤独。”他说。
"I am all alone--all alone--all alone," answered the echo.
“我很孤独…我很孤独…我很孤独…”回音又回答着。
"What a queer planet!" he thought. "It is altogether dry, and altogether pointed, and altogether harsh and forbidding. And the people have no imagination. They repeat whatever one says to them...
小王子想道:“这颗行星真奇怪!它上面全是干巴巴的,而且又尖利又咸涩,人们一点想象力都没有。他们只是重复别人对他们说的话…
On my planet I had a flower; she always was the first to speak..."
在我的家乡,我有一朵花。她总是自己先说话…”