An Antarctic Adventure
南极大冒险
【本课的单词】
barren,adj. 荒芜的,贫瘠的;不育的;无价值的;空的n. 荒地
deserted,adj. 空寂无人的;被遗弃的,
floe,n. 大浮冰、浮冰块
grueling,n. 严罚;严惩 adj.繁重而累人的,使人精疲力尽的,累垮人的
impassable,a. 不能通行的,无路可通的
perilous,adj. 危险的
terrain,n.[C,U] 地带,地域,地形,领域,地势
、
The New Explorers: Antarctica is a continent at the bottom of the world. Most of Antarctica is covered in ice. Only a few scientists live there.
新探险家:南极是在世界底部的一个洲。南极的不部分地方都覆盖着冰。只有很少几个科学家住在那里。
Ann Bancroft and Liv Arnesen both wanted to visit Antarctica.
安·班克罗芙特和丽维·阿妮申都想去看看南极。
Both women love to explore in perilous, or dangerous, places!
这两个女人都喜欢探索一些危险的地方。
Planning the Trip: Ann and Liv had never met.They knew that a trip across Antarctica would be grueling, or very hard.
计划旅程:安和丽维从来没见过面。她们知道穿越南极洲这个旅程会非常劳累非常艰难。
Each woman wanted to go with a partner. So Ann asked liv if she was interedted in the trip. Of course Liv said yes!
每个女性都希望有个结伴者一起前行。所以安问丽维对旅行有没有兴趣,丽维不假思索的回答道感兴趣。
The Start: On November 13, 2000, a plane dropped Ann Bancroft and Liv Arnesen off at the edge of Antarctica. They were now in a barren, icy land. No plants grew there.
启程:2000年11月13日一架飞机降落,把安·班克罗芙特和丽维·阿妮申送到了南极的边沿。她们现在到了一个荒无人烟的冰天雪地里,这里没有任何植物。
Antarctica is deserted except for scientists, penguins and other birds, and animals.
南极洲一片荒芜,这只有科学家,企鹅和其他一些鸟类及动物。
The women crossed many kinds of terrain. Their path took them up and down mountains. They crossed wide areas of ice and snow.
这两个女人穿过各种地形,她们随着山路有时往上爬有时又往下走。她们还走过宽广的冰面和雪地。
The most dangerous part of the trip was a river of ice called a glaier. Anyone who falls into a crevasse, or deep crack, might be killed. Some crevasses were impassable. They just could not be crossed.
旅程中最危险的部分是一条冰河也就是冰川。任何人一旦掉进崩塌处或很深的裂痕里很有可能会没命。一些裂缝是跨不过去的,她们没有任何办法。
The End of the Adventure: On February 11, 2001, Ann and Liv pulled their sled onto the Ross Ice Shelf. They had traveled 1,700 miles! A ship was waiting another 500 miles away to take Ann and Liv home.
探险结束:2001年2月11日安和丽维把她们的雪橇拉上了罗斯冰架。她们一共行进了1700英里。一艘船正等待着,它将会行驶500英里带她们回到家乡。
But winter was setting in. Ice floes were forming in the water. Soon these floating peices of ice would freeze together and trap the ship. The ship had to leave without them.
但是冬天正开始,冰川正在水中形成着。很快这些漂浮着的冰块将会冻在一起使船的行动受阻。船必须趁早离开这里。
Making History: A plane carried Ann and Liv home from their great adventure. Ann Bancroft and Liv Arnesen became the first women to cross Antarctica. Together, they made history!
创造历史:一架飞机把安和丽维带回了家,结束了她们的大冒险。安·班克罗芙特和丽维·阿妮申成为了女性首次穿越了南极洲的例子。她们一起创造了历史。
文章读完了,来场头脑风暴吧!
如果你去参观一个荒芜的地方,你希望能在那里看到些什么?
在本书中选两张照片。这两张照片是如何使你明白南极洲的地形和危险的?
如果在路上遇到一个走不过去的地方你会做些什么?
写一件使你或其他的人累垮的事情。
想一个本书中学到的单词,向你的搭档解释意思并举例。
比较下你居住的地方和南极洲的地形。有什么一样的和不一样的地方?把描述各地形和天气的的词汇填写在下表中。
用一个段落比较下你住的地方和南极洲,至少引用上面表格中的两个单词。