颜阖将傅 卫灵公太子,而问于蘧伯玉曰:“有人于此,其德天杀。与之为无方则危吾国,与之为有方则危吾身 。其知 适足以知人之过,而不知其所以过。若 然者,吾奈 之何?”蘧伯玉曰:“善哉问乎!戒之,慎之,正女 身也哉!形 莫若就 ,心莫若和。虽然,之二者有患。就不欲入,和不欲出。形就而入,且为颠,为灭,为崩,为蹶 。心和而出,且为声,为名,为妖,为孽。彼且为婴儿,亦与之为婴儿;彼且为无町畦,亦与之为无町畦。彼且为无崖,亦与之为无崖。达之,入于无疵。汝不知夫螳螂乎?怒其臂以当车辙,不知其不胜任也,是其才之美者也。戒之,慎之!积伐 而美者以犯之,几 矣! (内篇•人间世第四)
[参考译文]
颜阖将被请去做卫国太子的师傅,他向卫国贤大夫蘧伯玉求教:“如今有这样一个人,他的德行生就凶残嗜杀。跟他朝夕与共如果不符合法度与规范,势必危害自己的国家;如果合乎法度和规范,那又会危害自身。他的智慧足以了解别人的过失,却不了解别人为什么会出现过错。像这样的情况,我将怎么办呢?”
蘧伯玉说:“问得好啊!要警惕,要谨慎,首先要端正你自己!表面上不如顺从依就以示亲近,内心里不如顺其秉性暗暗疏导。即使这样,这两种态度仍有隐患。亲附他不要关系过密,疏导他不要心意太露。外表亲附到关系过密,会招致颠仆毁灭,招致崩溃失败。内心顺性疏导显得太露,将被认为是为了名声,也会招致祸害。他如果像个天真的孩子一样,你也姑且跟他一样像个无知无识的孩子;他如果同你不分界线,那你也就跟他不分界线。他如果跟你无拘无束,那么你也姑且跟他一样无拘无束。慢慢地将他思想疏通引入正轨,便可进一步达到没有过错的地步。
你不了解那螳螂吗?奋起它的臂膀去阻挡滚动的车轮,不明白自己的力量全然不能胜任,还自以为才高智盛很有力量。警惕呀,谨慎呀!经常夸耀自己的才智而触犯了他,就危险了!
(1)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①怒其臂以当车辙,不知其不胜任也,是其才之美者也。
译文:奋力举起他的臂膀去阻挡车轮,却不知道自己不能胜任,这是因为它把自己的才能看得太了不起的缘故。
②积伐而美者以犯之,几矣!
译文:经常夸耀自己的才能去触犯它,这就危险了。
(2)这则寓言的寓意是什么?从中可得到什么启发?
提示:用己致祸。比喻不正确估计自己的力量,去做办不到的事情,必然招致失败。