沪江网校徐老师:《欧阳询观碑》出自于《书林纪事》
欧阳询观碑
唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
【注释】
1、尝:曾经。
2、行:走,此处可以理解为赶路。
3、书:写。古文中“书”另一个比较特殊的意思是“书信”,比如《诫子书》、《与妻书》、《与朱元思书》等。
4、驻:停留。咱们现在有词语“停驻”、“驻车”等保留了原义。
5、良久:许久、很久。
6、去:离开。“去”古文中另一个意思要注意:“距离”,比如“去此处三百里”。
7、复:再。“复习”就是再学习一遍。
8、反:通“返”,返回。
9、伫立:长时间地站立。
10、及:等到。
11、乃:就。
12、布:摊开;铺开。(名词作动词)
13、裘:皮衣; 皮草。
14、因:于是。
15、宿:过夜。
16、三日:泛指多日。古文里的“三”大多数情况下不是实指,是虚数。“三人行必有我师”也是几个人在一起走。
17、方:才。
【拓展】
欧阳询:
唐代著名书法家,所写的字被称为“欧体”。和唐朝颜真卿(颜体)、唐朝柳公权(柳体)、元朝赵孟頫(赵体)并成为“楷书四大家”。
【欧阳询的书法】
索靖:
西晋著名将领,书法家,擅长章草。
【索靖书法】
【翻译】
欧阳询曾经行走在路上,看到一块古碑。(上面的字)是晋代著名书法家索靖书写的。他停下马观看这石碑上的字,看了很久后才离开。他走了几百步后又返回来,下了马站在碑前观看,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观察,于是又露宿在石碑前,好几天才离开。
>>点击文言文,名师给你开小灶。
>>点击加入小学大语文学习社QQ群513092541,免费学习资料等你拿。