楚有养狙以为生者,楚人谓之狙公。旦日必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一以自奉;或不给,则加鞭箠焉。群狙皆苦畏之,弗敢违也。
一日,有小狙谓众狙曰:“山之果,公所树与?”曰:“否也,天生也。”日:“非公不得而取与?”曰:“否也,皆得而取也。”曰:“然则吾何假于彼而为之役乎?”言未既,众狙皆寤。其夕,相与俟狙公之寝,破栅毁柙,取其积,相携而入于林中,不复归。狙公卒馁而死。
郁离子曰:“世有以术使民而无道揆者,其如狙公乎,惟其昏而未觉也,一旦有开之,其术穷矣。
[注释]本文写于元朝末年,在古代寓言的基础上有新的创造,是一篇包含有反抗意识的作品。
1.给下列加黑的字注音。
狙公( )箠( )寤( )俟( )
柙( )馁( )道揆( )
2.下列加黑的字解释有误的一组( )
A.楚有养狙以为生者 猕猴
旦日必部分众狙于庭 分成一部分
赋什一以自奉 收取
B.然则吾何假于彼 凭借
卒馁而死 饥饿
无道揆者 道义、法度
C.破栅毁柙 兽笼
则加鞭箠焉 鞭打
一旦有开之 启发、开导
3.翻译最后一段
【参考答案】
1.jū chuí wù sì xiá něi kuí
2.A组(部分,部署、分派)
3.译文
郁离子,刘基在元未隐居时所用的一个别号,取郁郁光明的意思。
世间有玩弄手段奴役老百姓而不顾道义的人,他们就象狙公吧!只是老百姓还没有觉醒罢了,一旦有人启发他们,那些奴役者的手段也就完了。