山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕阳欲颓②,沈鳞③竞跃。实是欲界④之仙都,自康乐⑤以来,未复有能与⑥其奇者。
【字词注释】
①选自《陶隐居集》。②颓:坠落。③沈鳞:潜游水中的鱼。沈同“沉”。④欲界:佛教中三界之一。欲界之仙都,即人间仙境之意。⑤康乐:谢灵运。灵运袭封康乐公,故云。⑥与:参与其间。这里指欣赏。
【诗文翻译】
山水中包蕴的美,自古以来人们经常谈论。高高的山峰直插云天,清清的流泉明净见底。两岸石壁上,五色缤纷交相辉映。那青翠的丛林,碧绿的修竹,一年四季都可以见到。晓雾将要消散的时候,猿猴和百鸟的啼叫声交织成一片;夕阳即将坠落之际,潜游水中的鱼竞相腾跃。这实在是人间的仙境,自从谢灵运以后,就再也没有欣赏这奇妙山水的人了。