今天是什么节日?大家有知道的吗?现在节日真的很多啊,感觉天天都有过节的感觉,那我们就来看看今天的节日吧~2015年4月13日是泰语民族和东南亚地区最盛大的传统节日宋干节(songkran festival day)。
先一起聊聊放假~
【节假日及假期的英语表达】
泛指不用工作的休假时间用time off work或者time away from work。准假叫be granted。
Holiday和vacation在英语中意思接近,它们包括三种情况:
一是为了休息(rest)或者娱乐(recreation)而离开当前所做的经常性的工作(leave of absence);
二是为了娱乐或者旅游(tourism)的一次具体行程(trip或者journey);
三是进行文化、宗教、国家或者其它情况下(observance)的庆祝活动(celebration或者festivity),可以是法定的(official)也可以不是法定的(unofficial),比如中国的春节和西方的圣诞节。
【holiday与vacation】
Holiday是holy和day的合写,最初的意思是特殊的宗教节日。后来日常语言用来指特别的休息日,以区别于周末的正常休息。
Vacation的本意是‘空缺’的意思。在英国原指法院或者大学的休假。
作为一种旅行,在北美,它指离开工作场所或者学校比较长的一段时间,但也可以指比较短暂的离家数日。其它英语国家在这样的情况下通常用holiday表达。在这些情况下,英联邦国家有时候也用annual leave这个词。
作为一种传统,所有英语国家都可用holiday指国家或者文化传统设置的用来庆祝的节日。Holiday也指不上学或者不上班的特殊日子,比如劳动节。注意,如果把holiday放在一个具体节日后面,如Labor Day Holiday,它指的是正式节日日期附近的休息日。
【sick leave】
常见的病假一般叫sick leave,也叫sickness pay或者sick pay。它指员工的一种福利(benefit),在生病情况下可以享受带薪休假(paid leave)。各个国家、地区及行业规定不尽一致,可能需要medical certificate来获得必要的休息时间。在不上班(absence)的第一天,需要请病假的人需要向直接领导(line manager)电话请假。销假(return to work或者back to work)时,可能需要填写病休表(sickness absence form)。
【staycation】
Staycation是Stay-at-home和vacation的混合体,指在家或者家的附近进行休息或者休闲活动。这种方式比较经济实惠,不需要支付住宿费用(lodging costs)和旅行费用(travel expenses)。这样的度假者叫staycationer,这样的方式叫staycationing。Red letter (red-letter) day或者scarlet day指任何具有特殊意义的日期,不一定是我们通常说的节假日。
Sabbatical leave比较特殊,通常是为了完成某个特殊目的或者长期研究而请的长假,可能达到一年的时间。主要是科学家、医生、音乐家、教授、牧师、体育工作者以及学者的一种待遇。大概是每隔六年一次。一般不带薪。但有时候可以半年全薪,或者全年半薪。
【gap year】
还有一种特殊的假期叫gap year,或者year out、year off、deferred year、bridging year、time out、time off等。它指在人生两个重要阶段之间的一段比较长的休息,通常为一年。例如进入大学前,大学和研究生阶段之间,换工作前,结婚前,生孩子前,退休前等。
接下来,来看看具体的节日吧~
【植树节】
植树节的英文还是tree planting day吗?是不是有些中式英语的感觉?
Arbor Day is a holiday in which individuals and groups are encouraged to plant and care for trees.
植树节是一个鼓励个人和团体一起种树保护树木的节日。
背景知识
First Arbor Day in the world 世界上的第一个植树节
The small Spanish village of Villanueva de la Sierra is the town where was held the first Arbor Day around the world, an initiative launched in 1805 by the local priest with the enthusiastic support of the entire population.
西班牙小镇Villanueva de la Sierra是世界上最早开始庆祝植树节的地方,由当地的牧师在所有人热切支持下于1805年自主发起。
Arbor Day in China 中国的植树节
In 1981, the fourth session of the Fifth National People's Congress of the People's Republic of China adopted the Resolution on the Unfolding of a Nationwide Voluntary Tree-planting Campaign.
在1981年,中华人民共和国第五届全国人民代表大会第四次会议上通过了在全国范围内开展志愿植树活动的决议。
The People's Republic of China celebrates Arbor Day on March 12, a day founded by Lin Daoyang.
中华人民共和国在3月12日庆祝植树节,这个日子是由凌道扬倡议设立的。
【清明节】
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.
清明节是一个纪念祖先的节日。主要的纪念仪式是扫墓,扫墓是慎终追远、郭亲睦邻及行孝的具体表现;基于上述意义,清明节因此成为华人的重要节日。
Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.
清明节是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。扫墓活动通常是在清明节的前十天或后十天。有些地域的人士的扫墓活动长达一个月。
除此以外清明节还能这么表达:Tomb-sweeping Day 另外,24节气之一的”清明“叫做pure brightness,每年的四月4 5 6 日。
【端午节】
端午节的传说大家也许听过一遍又一遍,吃粽子、赛龙舟这些传统活动大家一定也不陌生,可是,这些传说和习俗用英语要怎么说呢?
端午节(Duanwu Festival/Dragon Boat Festival)又叫做端阳节,重五节,五月节,天中节等等,是中国古老的传统节日(traditional festival),至今已有2000多年历史。关于端午节的起源,说法众多,一说是纪念战国时期(Warring States period)楚国诗人屈原的,一说是纪念吴国大将伍子胥的,一说是纪念东汉时期(the Eastern Han Dynasty)的孝女曹娥的,一说是由古代南方民族祭祀(offer sacrifices to the gods or ancestors)和驱除瘟疫的节日演变而来……不过当然还是纪念屈原的说法流传最广、最为大众所接受啦~
端午节的各种传统活动也跟这些传说密不可分,比如赛龙舟(racing dragon boats)是为了借龙舟驱散江中鱼龙虾蟹,以免它们吃掉屈原的尸体;粽子(zongzi)最初也不是用来吃的,而是投入江中,以祭祀屈原;在家门口悬挂钟馗像和菖蒲(calamus)艾叶(mugwort)是为了驱鬼辟邪;而佩戴香囊(perfumed medicine bags)和喝雄黄酒(realgar wine)则有着驱逐蚊虫、防止疫病的实际作用。
【泼水节】
Water-splashing Festival
1.A Comparison Between Water-Splashing Festival and Shangsi Festival
泼水节与古代上巳节的比较
2.Shenzhen does not belong to area of Dai inhabit a region, did not set so " Water-splashing Festival " put false date.
深圳不属傣族聚居地区,所以没有规定“泼水节”放假日期。
【中秋节】
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of仲.
在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋。
August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".
八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。
【重阳节】
农历九月九日(The 9th day of the 9th lunar month),为传统的重阳节( traditional Chongyang Festival or Double Ninth Festival.)
因为古老的《易经》中把“六”定为阴数,把“九”定为阳数,九月九日,日月并阳,两九相重,故而叫重阳,也叫重九,古人认为是个值得庆贺的吉利日子,并且从很早就开始过此节日。
在古代,民间在重阳有登高的风俗,故重阳节又叫“登高节”(Height Ascending Festival)。相传此风俗始于东汉。唐代文人所写的登高诗很多,大多是写重阳节的习俗;杜甫的七律《登高》,就是写重阳登高的名篇。登高所到之处,没有划一的规定,一般是登高山、登高塔。