
【原文】
yòu xī sān bǎi lǐ , yuē zhōnɡ qǔ zhī shān ,
又 西 三 百 里 , 曰 中 曲 之 山 ,
qí yánɡ duō yù , qí yīn duō xiónɡ huánɡ 、 bái yù jí jīn 。
其 阳 多 玉 , 其 阴 多 雄 黄 、 白 玉 及 金 。
yǒu shòu yān , qí zhuànɡ rú mǎ ér bái shēn hēi wěi , yì jiǎo , hǔ yá zhǎo ,
有 兽 焉 , 其 状 如 马 而 白 身 黑 尾 , 一 角 , 虎 牙 爪 ,
yīn rú ɡǔ yīn , qí mínɡ yuē bó , shì shí hǔ bào , ké yǐ yù bīnɡ 。
音 如 鼓 音 , 其 名 曰 驳 , 是 食 虎 豹 , 可 以 御 兵 。
【翻译】
(离开英鞮山)再向西三百里,有座中曲山,
山南盛产玉石,山北盛产雄黄,白玉和黄金。
有一种兽,形状像马白色的皮毛黑色的尾巴,长着一只角,和老虎般尖牙利爪,
发出的声音像打鼓,名叫,以虎豹为食,可以抵御兵戈。
【注释】
“驳”——传说中一种外形像马但可以捕食虎豹的猛兽。