
【原文】
xī shuǐ xínɡ bǎi lǐ , zhì yú yì wànɡ zhī shān ,
西 水 行 百 里 , 至 于 翼 望 之 山 ,
wú cǎo mù , duō jīn yù 。
无 草 木 , 多 金 玉 。
yǒu shòu yān , qí zhuànɡ rú lí , yí mù ér sān wěi , mínɡ yuē huàn ( yīn huān ) ,
有 兽 焉 , 其 状 如 狸 , 一 目 而 三 尾 , 名 曰 讙 ( 音 欢 ) ,
qí yīn rú ( yīn duó ) bǎi shēnɡ , shì ké yǐ yù xiōnɡ , fú zhī yǐ dān ( yīn dàn ) 。
其 音 如 ( 音 夺 ) 百 声 , 是 可 以 御 凶 , 服 之 已 瘅 ( 音 淡 ) 。
【翻译】
(离开泑山)向西水行一百里,到达翼望山,
此地没有草木,盛产黄金玉石。
有一种野兽,形状像狸,长着一只眼睛三条尾巴,名叫讙,
发出的叫声能压过所有声音,可以抵御凶杀,吃了能治疗黄疸病。
【注释】
翼——本义:翅膀。翼,翅也《说文》。
望——本义:最大月相(月圆)。“望,月满之名也。《释名》。:“望,月体无光,待日照而光生,半照卽为弦,全照乃成望。”《左传》。引申为:期待月圆。转义为:远看。
翼望山——从字面意思联系书中描述的环境来看,可理解为一个水边的自然形成的方便眺望的顶部突出高台。
讙——通"欢"。
——未知其详,或只见于山海经。
瘅——本义:因劳累导致的病。痨病也。从疒,单声《说文》。