
【原文】
yòu xī sān bǎi wǔ shí lǐ , yuē tiān shān ,
又 西 三 百 五 十 里 , 曰 天 山 ,
duō jīn yù , yǒu qīnɡ xiónɡ huánɡ 。
多 金 玉 , 有 青 雄 黄 。
yīnɡ shuǐ chū yān , ér xī nán liú zhù yú yánɡ ɡǔ 。
英 水 出 焉 , 而 西 南 流 注 于 汤 谷 。
yǒu shén yān , qí zhuànɡ rú huánɡ nánɡ , chì rú dān huǒ , liù zú sì yì , hún dūn wú miàn mù , shì shí ɡē wǔ , shí wéi dì jiānɡ yě 。
有 神 焉 , 其 状 如 黄 囊 , 赤 如 丹 火 , 六 足 四 翼 , 浑 敦 无 面 目 , 是 识 歌 舞 , 实 为 帝 江 也 。
又 西 三 百 五 十 里 , 曰 天 山 ,
duō jīn yù , yǒu qīnɡ xiónɡ huánɡ 。
多 金 玉 , 有 青 雄 黄 。
yīnɡ shuǐ chū yān , ér xī nán liú zhù yú yánɡ ɡǔ 。
英 水 出 焉 , 而 西 南 流 注 于 汤 谷 。
yǒu shén yān , qí zhuànɡ rú huánɡ nánɡ , chì rú dān huǒ , liù zú sì yì , hún dūn wú miàn mù , shì shí ɡē wǔ , shí wéi dì jiānɡ yě 。
有 神 焉 , 其 状 如 黄 囊 , 赤 如 丹 火 , 六 足 四 翼 , 浑 敦 无 面 目 , 是 识 歌 舞 , 实 为 帝 江 也 。
【翻译】
(离开騩山)再向西三百五十里,有座天山,
此地盛产黄金玉石,还也产青雄黄。
英水从这里发端,向西南流入汤谷。
有一位天神,他的样子像黄色的口袋,红的就像赤烈的火焰,长着六只脚四只翅膀,浑沌而没有面目,却能歌善舞,其实他的名字叫帝江。
此地盛产黄金玉石,还也产青雄黄。
英水从这里发端,向西南流入汤谷。
有一位天神,他的样子像黄色的口袋,红的就像赤烈的火焰,长着六只脚四只翅膀,浑沌而没有面目,却能歌善舞,其实他的名字叫帝江。
【注释】
囊——本义:装有东西的口袋。囊,橐也《说文》。橐:口袋。“小曰橐,大曰囊。”《诗.大雅.公刘》
浑敦——通“混沌”。混沌也写作浑沌,中国古人想象中天地未开辟以前宇宙模糊一团的状态,后用以形容模糊隐约的样子;也形容人幼稚糊涂。
浑敦——通“混沌”。混沌也写作浑沌,中国古人想象中天地未开辟以前宇宙模糊一团的状态,后用以形容模糊隐约的样子;也形容人幼稚糊涂。