
【原文】
xī nán sān bǎi lǐ , yuē nǚ chuánɡ zhī shān ,
西 南 三 百 里 , 曰 女 床 之 山 ,
yǒu niǎo yān , qí zhuànɡ rú zhái ( yīn dí ) ér wǔ cǎi wén ,
有 鸟 焉 , 其 状 如 翟 ( 音 狄 ) 而 五 采 文 ,
mínɡ yuē luán niǎo , jiàn zé tiān xià ān nínɡ 。
名 曰 鸾 鸟 , 见 则 天 下 安 宁 。
【翻译】
(离开高山)往西南三百里,
有座女床山, 有一种鸟,
形状像长尾野鸡却长着五彩羽毛,
名叫鸾鸟,它出一现天下就会安宁。