
【作品简介】
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》由辛弃疾创作,被选入《宋词三百首》。这首词是写给他的朋友陈同甫(陈亮)的。首句叙写了现实生活,“看剑”表现他不忘收复中原的大事。从“梦回”句起到“赢得”句止,通过写梦,从各个角度来想象抗金军队的雄壮军容和自己为国家立下不朽功勋。结句笔锋急转,“可怜白发生”是梦醒后的叹息,表达了雄志未筹而年纪以老的境况。这首词闪烁着爱国主义的光辉,情调激昂,描绘生动,形象鲜明,用词精炼,艺术造诣很高。
【原文】
zuì lǐ tiǎo dēnɡ kàn jiàn, mènɡ huí chuī jiǎo lián yínɡ 。
醉 里 挑 灯 看 剑 , 梦 回 吹 角 连 营 。
bā bǎi lǐ fēn huī xià zhì, wǔ shí xián fān sài wài shēnɡ, shā chǎnɡ qiū diǎn bīnɡ 。
八 百 里 分 麾 下 炙 , 五 十 弦 翻 塞 外 声 , 沙 场 秋 点 兵 。
mǎ zuò dì lú fēi kuài, ɡōnɡ rú pī lì xián jīnɡ 。
马 作 的 卢 飞 快 , 弓 如 霹 雳 弦 惊 。
liǎo què jūn wánɡ tiān xià shì, yínɡ dé shēnɡ qián shēn hòu mínɡ, kě lián bái fà shēnɡ 。
了 却 君 王 天 下 事 , 赢 得 生 前 身 后 名 , 可 怜 白 发 生 。
【注释】
1 醉里:醉酒之中。
2 挑灯:点灯。 看剑:是准备上战场杀敌的形象。说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。
3 梦回:梦醒。
4 角:古代军队中用来发号令的号角。
5 吹角:军队中吹号角的声音
6 连营:连接一起驻扎的军营
7 分:分配。
8 麾下:指部下。麾:军旗
9 炙:烤肉。
10 八百里:牛名。《晋书·王济传》、《世说新语·汰侈》都记载八百里驳(bó),亦兼指连营之广,语意双关。
11 五十弦:本指瑟,古时最早的瑟为五十弦。这里泛指军中乐器。
12 翻:演奏。
13 塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。
14 沙场:战场。
15 秋:秋季,秋天。
16 点兵:检阅军队。
17 作:象,如。
18 了却:完结,完成。
19 的卢:一种性烈的快马。相传刘备在荆州遭遇危难,骑的卢马“一跃三丈”,脱离险境。
20 天下事:此特指恢复中原之事。
21 霹雳:惊雷,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。
22 赢得:博得。
23 生前:活着的时候。
24 身后:死后。
25 可怜:可惜。
【翻译】
醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦里回到响彻号角声的军营。把八百里(牛名)分给将士们烤肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。
战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。(我)一心想完成替君主收复国家失地的大业,博得天下生前死后的美名。只可惜(现在)已白发丛生!
【点评】
这是辛弃疾寄给好友陈亮(陈同甫)的一首词,词中回顾了他当年在山东和耿京一起领导义军抗击金兵的情形,描绘了义军雄壮的军容和英勇战斗的场面,也表现了作者不能实现收复中原的理想的悲愤心情。
上片写军容的威武雄壮。开头两句写他喝酒之后,兴致勃勃,拨亮灯火,拔出身上佩戴的宝剑,仔细地抚视着。当他睡觉一梦醒来的时候,还听到四面八方的军营里,接连响起号角声。“角”,古代军队的乐器,如同今天的军号,有竹、铜、牛角等制品。三、四、五句写许多义军都分到了烤熟的牛肉,乐队在边塞演奏起悲壮苍凉的军歌,在秋天的战场上,检阅着全副武装、准备战斗的部队。古代有一种牛名叫“八百里驳”。“八百里”,这里代指牛。“麾[huī]下”,即部下。“炙”[zhì],这里是指烤熟的牛肉。古代的一种瑟有五十弦,这里的“五十弦”,代指各种军乐器。
下片前两句写义军在作战时,奔驰向前,英勇杀敌;弓弦发出霹雳般的响声。“作”,与下面的“如”字是一个意思。“的卢”,古代一种烈性的快马。三国时代,有这样的故事:刘备带兵驻扎在樊城(今河北省襄樊市),刘表不信任他,曾请他赴宴,想在宴会上捉拿他。刘备发觉这个阴谋后,便从宴会上逃出。他所乘的马名叫的卢。在他骑马渡襄阳城西檀溪水时,的卢溺在水中,走不出来。刘备非常着急地说:“的卢,今天有生命危险呵,应当努力!”于是,的卢马一跃三丈,渡过溪水,转危为安。“马作的卢”,是说战士所骑的马,都象的卢马一样好。“了却君王天下事”,指完成恢复中原的大业。“赢得生前身后名”一句说:我要博得生前和死后的英名。也就是说,他这一生要为抗金复国建立功业。这表现了作者奋发有为的积极思想。最后一句“可怜白发生”,意思是说:可惜功名未就,头发就白了,人也老了。这反映了作者的理想与现实的矛盾。这首词气势磅礴,充满了鼓舞人心的壮志豪情,能够代表作者的豪放风格。