
【作品简介】
《鹧鸪天·一点残红欲尽时》由周紫芝创作,被选入《宋词三百首》。这首词写秋夜雨中怀念情人。上阕开头两句写室内环境,接着写室外环境。残灯如豆,梧桐秋雨,唤起客子的离愁。下阕开头三句转忆当年两人一起调瑟抚琴,同唱新曲,互为知己的愉悦。今夜“风雨西楼”,孤寂一人,今昔对比更觉凄孤。
【原文】
yì diǎn cán hónɡ yù jìn shí , zhà liánɡ qiū qì mǎn pínɡ wéi 。
一 点 残 红 欲 尽 时 , 乍 凉 秋 气 满 屏 帏 。
wú tónɡ yè shànɡ sān ɡēnɡ yǔ , yè yè shēnɡ shēnɡ shì bié lí 。
梧 桐 叶 上 三 更 雨 , 叶 叶 声 声 是 别 离 。
diào bǎo sè , bō jīn ní , nà shí tónɡ chànɡ zhè ɡū cí 。
调 宝 瑟 , 拨 金 猊 , 那 时 同 唱 鹧 鸪 词 。
rú jīn fēnɡ yǔ xī lóu yè , bù tīnɡ qīnɡ ɡē yě lèi chuí 。
如 今 风 雨 西 楼 夜 , 不 听 清 歌 也 泪 垂 。
【注释】
①残红:此指将熄灭的灯焰。
②“梧桐”二句:化用温庭筑《更漏子》词:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。”调宝瑟,拨金猊,地时同唱《鹧鸪词》。宝瑟:指琴。金猊:香炉。
③调:抚弄乐器。
④金猊(ní):狮形的铜制香炉。这句指拨去炉中之香灰。
⑤西楼:作者住处。
【翻译】
一点残灯将尽,天气刚刚转凉,秋寒的意味充满室内。已经到了半夜时分,外面正在下雨,梧桐叶片落下的水声更加凄冷。叶叶声声更增加我伤感的情绪。我回忆起当时的情景,她调拨弹奏着琴,我去拨动金猊,那情景真是幸福难忘。我们俩一起齐唱鹧鸪词,绵绵情深直到天明。可是如今,独在西楼听着满夜的风雨,我不禁黯然消魂。