
【作品简介】
《谢池春·残寒消尽》由李之仪创作,被选入《宋词三百首》。这是一首抒写离别相思之情的佳作。上阕写景,交待节令和时间,“花径”以下两组对句极有层次地描绘春的色彩与活力,展现出具有芳春傍晚特征的种种景物,为下阕抒情进行了较为充分的铺垫。下阕写别情。开头“频移带眼”,其实是柳永“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”之浓缩,形象真切传神。以下数句道出人之常情。最后四句,言上天无情,因此“人未偶”的孤独,也必然永远存在。只好将无限情恨托付给庭前的杨柳。全词一气贯下,艺术地表达了主题。
【原文】
cán hán xiāo jìn , shū yǔ ɡuò 、 qīnɡ mínɡ hòu 。
残 寒 消 尽 , 疏 雨 过 、 清 明 后 。
huā jìnɡ kuǎn yú hónɡ , fēnɡ zhǎo yínɡ xīn zhòu 。
花 径 款 余 红 , 风 沼 萦 新 皱 。
rǔ yàn chuān tínɡ hù , fēi xù zhān jīn xiù 。
乳 燕 穿 庭 户 , 飞 絮 沾 襟 袖 。
zhènɡ jiā shí rénɡ wǎn zhòu , zhù rén zī wèi , zhēn ɡè nónɡ rú jiǔ 。
正 佳 时 仍 晚 昼 , 著 人 滋 味 , 真 个 浓 如 酒 。
pín yí dài yǎn , kōnɡ zhǐ pínɡ yān yān shòu 。
频 移 带 眼 , 空 只 凭 厌 厌 瘦 。
bú jiàn yòu sī liɑnɡ , jiàn le hái yī jiù ,
不 见 又 思 量 , 见 了 还 依 旧 ,
wéi wèn pín xiānɡ jiàn , hé sì zhǎnɡ xiànɡ shǒu 。
为 问 频 相 见 , 何 似 长 相 守 。
tiān bù lǎo , rén wèi ǒu ,
天 不 老 , 人 未 偶 ,
qiě jiānɡ cǐ hèn , fēn fù tínɡ qián liǔ 。
且 将 此 恨 , 分 付 庭 前 柳 。
【注释】
①清明:清明节,旧历二十四节气之一。
②花径:花丛间的小径。径,路,弯曲的小路古人一般称谓径。
③款:留。
④著人:音啄。使人。张耒《秋叶香》有“别离滋味浓于酒,着人瘦”。于人,加诸人。李之仪《谢池春》有“着人滋味,真个浓于酒”。
⑤新皱:指池沼水面皱起的新的波纹。
⑥仍:连续。
⑦频移带眼:换衣带之孔眼(频繁移动皮带的孔),喻人消瘦。带眼,沈约与徐勉书:“老病百日数旬,革带常应移也。”见《南史》本传。
⑧恁:音嫩,拿奋反,如此。这样,如此。
⑨厌厌:音烟,同“懕懕”、“恹恹”,精神萎靡貌。或指时间长久。曾觌《南柯子》有“两两人初散,厌厌夜向阑”。
⑩分付:交托,寄与。同“吩咐”、托付。
【翻译】
冬日的残寒散尽,下过稀疏的春雨已过了清明时候。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是美妙时辰,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的垂柳。
【赏析】
该词是抒写伤春相思之作。上片写清明景象:“余红”敛繁于花径,“新皱”萦适于池沼,“乳燕”穿飞于庭户,“飞絮”沾惹于襟袖。一句一景,而敛、萦、穿、沾四个动词使地、池、空、人四幅画面有声有色,动静兼备,错落有致地同物及人。冬日的残寒散尽,下过稀疏的春雨已过了清明时候。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。下片抒相思愁恨,频移带眼含蓄地暗示相思日深,乃至为相思煎熬而恹恹病瘦。“何以”二字透出一种无把握的犹疑味道,显然造成相思苦恼现状的原因,是一种个人难以抗拒或难以解决的力量。天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的垂柳。全词上片以景写情,真个浓如酒。下片叙别相后相思,以生动活的俚俗之语,写细腻委婉的别离之情。这首词写春思委婉细腻,情意缠绵,情景兼美。