
浓 似 春 云 淡 似 烟,
参 差 绿 到 大 江 边。
斜 阳 流 水 推 篷 坐,
翠 色 随 人 欲 上 船。
作者背景
纪昀(yún)(1724—1805),清代学者。字晓岚,一字春帆,晚号石云,直隶献县(今属河北)人。1805年(嘉庆十年),以礼部尚书、协办大学士,加太子太保,管国子监事。卒谥文达。
注词释义:
这首绝句写人由富春至严陵旅行途中所见。富春,浙江省古县名,在富春江下游。严陵,山名,在浙江省桐庐县西。同题二首,这是其二。
参差:长短、高低、大小不齐。
推篷:拉开船篷。
古诗今译:
好似春天的云彩那样浓厚,又好似薄烟轻淡,
绿树的长短影子映在江面上。
夕阳斜下,不禁推开船篷坐下,
富春江山水一片翠色似乎涌上了船头。
全诗赏析
这首诗描写了浙江富春江一带春日美丽如画的景色。
三四句写所过之处,但见青山夹岸,斜阳下,一只篷船驶行在富春江中,两岸景色吸引了坐在船中的诗人。他不禁推开船篷,想使两岸景色尽收眼底。富春江山水最鲜明的特点是一片青翠碧绿:两岸山峦林木茂密;江中绿水涟漪。这里简直无处不绿,使作者感到这一片翠色正在紧紧地追随着他,甚至似乎涌上了船头。这两句诗清新而活泼,写出了富春江山水活的生命。