沪江

泰国著名小说:《佳媞的幸福》第四回(上)

沪江泰语 2013-01-31 09:11

ตาหาซื้อเรืออีแปะหรือที่ชาวบ้านในละแวกเรือป๊าบมาไว้พายเที่ยวเล่นในทุ่งหน้าน้ำ ตาบอกว่าเป็นการปลีกวิเวกพ้นจากมลพิษทางเสียง (ของยาย) กะทิกับตาจะไปกันสองคนออกเดินทางกันตอนสาย ๆ ตาพายเรือสบาย ๆ ผ่านมาในคลองที่สองข้างทางมีไม้ผลให้เห็น เช่น มะม่วง ชมพู่ ต้นโสนที่ชอบขึ้นริมน้ำบ้าง ตาไม่หยุดแวะพัก แต่ร้องทักทายทุกคนที่เห็น ลุงสนกำลังทอดแหอยู่ที่น้ำหน้าบ้านท่าทางจะได้ปลาตะเพียนหลายตัว ตาบอกว่าขากลับจะแวะขอปันไปให้ยายแช่น้ำปลาทอดกรอบเป็นอาหารเย็นให้กะทิ

中文详解:

外公购置了一艘舢板船,那种被村民叫做芭船的小船,在汎期用来游逛被水淹没了的原野。外公说,这是为了从噪声污染中(外婆的声音)抽身出来。佳媞和外公两人结伴于早晨出发,外公悠缓地划着小船,经过两岸可见挂着水果的河渠。比如:芒果、蒲桃、田箐,诸如此类喜爱生长于水边的植物。外公没有在中途停下休息,但却一直和遇到的人们打招呼。讼叔叔正在自家门前的下河阶梯上撒网,看样子又可以网到很多鱼了。外公说,稍后返回的时候去要一点带回去让外婆蘸上鱼露用油炸脆了给佳媞当晚饭。

单词注释:

มะม่วง  芒果

ชมพู่  蒲桃

ริมน้ำ  河边(佳媞此时住在河边的家)

相关热点: 佳媞的幸福 基础泰语
展开剩余