沪江

爆笑俄罗斯之“打赢官司”

沪江俄语 2016-06-12 09:00

【单词释义】

суд:

【名评判,评论,法院,法官们,-`а(阳) 1. кого-чего判断,评判,裁判,评论. (1). отд`ать (что) на ~ `общества 将...付诸公论. (2). ~ ист`ории< 雅>历史的裁判. 2. 法院,法庭;(用作集)法官(们). (1). верх`овный ~ 最高法院. (2). во`енный ~ 军事法庭. 3. (法庭)审判,审讯;开庭. (1). отд`ать под ~ 交法庭审判. (2). привлек`аться к ~`у(或быть под ~`ом) 受(法庭)审判. (3). поп`асть под ~ 落入法网. (4). пред`ать ~`у 控告,交法庭审判. (5). на ~`е(或во вр`емя ~`а) 在开庭时. 4. чего或какой(由某集体成员选举产生的)审判会. (1). тов`арищеские ~`ы 同志审判会. (2). ~ ч`ести 公意审判会.  (3). Б`ожий суд 上帝的惩发? (4). Конституци`онный суд 宪法法院. (5). С`уды и перес`уды; с`уды да перес`уды 议论纷纷. (6). На нет (и) суд`а нет< 谚>没有也就无可责难了;既然没有,谁也不能见怪. (7). Пок`а суд да д`ело< 口>趁着还没有作出决定的时候,趁着问题还在研究的时候.

【参考译文】

昨天我打赢了一场和俄罗斯国家道路交通安全监察局的官司。
我的律师证明,在时速达到250千米的时候是看不清40千米每小时的限速标示的!

展开剩余