沪江

俄语一句通:挑战地道口语(24)

扬塔(原创) 2019-11-24 18:57

一、Водить за нос
牵着鼻子走

1.【释义】

Обманывать, вводить в заблуждение, обычно обещая что-либо и не выполняя обещанного.
欺骗,误导,通常许诺某些事情而没有兑现诺言

2.【词汇】

водить
拉,领

обманывать
欺骗/cn]

заблуждение
[cn]使……迷惘,使误解

3.【例句】

Он разыгрывал меня, водил за нос.
 他装傻欺骗我

 

二、Гол как сокол
一贫如洗

1.【释义】

 Страшно беден, ничего не имеет.
非常穷,什么都没有

2.【词汇】

страшно
可怕地,骇人地

бедный
贫穷的/cn]

[cn]3.【例句】

Он гол как сокол, ни кола у него, ни двора.
 他一贫如洗,一无所有。

 

 

 

声明:

本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。

展开剩余