沪江

俄语一句通:挑战地道口语(17)

扬塔(原创) 2019-11-12 23:26

一、Артист погорелого театра
业余之人

1.【释义】

О человеке, чьи реальные способности или возможности не соответствуют их предполагаемому уровню. 
形容某人真实的能力或潜能与其预计的水平不符。

2.【词汇】

погорелый
受过火灾的

3.【例句】

1)В общем, артисты погорелого театра! 
这完全就是业余的嘛!

 

二、Горе луковое
眼泪不值钱

 

1.【释义】

эти слёзы люди проливают по пустякам, также означает мелкие неурядицы, сильно печалиться из-за которых не стоит.
人因小事而流泪,为不值得的事情非常难过。

 

2.【词汇】

проливать(что)-пролить(СВ)
流,使溢出

пустяк
小事,琐碎事

неурядица
无秩序,混乱

печалиться
忧伤,悲伤

 

3.【例句】

У тебя-то что произошло, горе луковое?
你怎么就为这点事儿哭了?

 

声明:

本文内容为沪江俄语原创,转载请注明出处。

 

展开剩余