沪江

看韩综学韩语:《超人回来了》与书俊的秘密对话

沪江韩语菠菜 2016-02-15 08:30

KBS综艺节目《超人回来了》160131期节目中,爸爸李辉才带着书言、书俊学习腹语,腹语老师为一只青蛙布行配音,与书俊进行秘密聊天。书俊在与青蛙布偶的对话中表露出对哥哥的爱,他是怎样表达的呢?一起来学习一下吧!

【青蛙布偶与书俊的秘密对话】

아빠가 되면 형이랑 못 놀까 봐.
成为爸爸的话担心不能和哥哥一起玩了。

【语法说明】

-(으)ㄹ까 봐(서):表示担心发生某种行为或出现某种情况。

例句:

음식이 상할까 봐 냉장고에 넣어 두었어요.
怕食物坏了就放在冰箱里了。

쌍둥이가 제일 좋아하는 장난감은?
双胞胎最喜欢的玩具是?

【单词解释】

쌍둥이:<名词>双胞胎

例句:

그들은 일란성 쌍둥이다.
他们是同卵双胞胎。

장난감:<名词>玩具

例句:

이 작은 장난감 차는 아들이 가장 좋아하는 장난감이다.
这个小玩具汽车是儿子最喜欢的玩具。

그럼 형 장난감 빌려줄래?
那么能把哥哥的玩具借给我吗?

【单词解释】

빌리다:<他动词>借,借给

例句:

빌린 물건을 주인에게 돌려주다.
把借来的东西还给主人。

한 번 더 유혹해 보는 개구리.
再次试图诱惑的青蛙。

【单词解释】

유혹하다:<动词>诱惑,引诱,勾引

例句:

금전의 유혹을 이기지 못하다.
敌不住金钱的诱惑。

개구리:<名词>青蛙

例句:

우물 안 개구리.
井底之蛙。

更多看韩综学韩语系列>>

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。

展开剩余