沪江

郑丽媛VS尹恩惠,相同衣服穿出不同感觉

沪江韩语原创翻译 2014-08-07 06:00

紧接着上一次看韩孝珠和李多海是如何演绎相同透视装的不同魅力,今天我们来看下郑丽媛和尹恩惠这两位美女演员是如何展现简洁大方的连身衣的吧。

점프수트는 사계절 내내 사랑받는 아이템이다. 무엇보다 상하의에 대한 고민이 없다는 게 장점. 단 한 벌로 다양한 매력을 뽐낼 수 있다. 여기에 포인트 매치만 잘하면 누구나 패셔니스타가 될 수 있다.
连身衣是四季都受到人们欢迎的单品。不管怎样,不用烦恼上下该如何搭配的这一点是优点。但是一套连身衣也能展现出多样的魅力。只要搭配得好,谁都能成为时尚达人哦。

정려원과 윤은혜가 같은 옷을 입었다. 정려원은 지난 4월 '브루노 마스 월드투어' 포토월에서, 윤은혜는 지난 2월 '사만사 타바사' 행사장에서 선보였다. 두 스타는 단순한 점프수트를 어떤 개성으로 표현했을까?
郑丽媛和尹恩惠穿了相同的衣服,郑丽媛是在4月“Bruno Mars世界巡回”的照片墙前,而尹恩惠则是2月samantha的活动地点穿了这款连身衣。

어떤 옷? : '이자벨 마랑(ISABEL MARANT)'의 2014 봄/여름 제품이다. 보이시한 매력이 돋보이는 점프수트이다. 점프수트란 상의와 바지가 연결된 올인원 의상을 말한다. 블랙 벨트로 허리선을 강조한 게 전부. 카라가 없어 목선이 시원하게 드러났다. 가격은 101만 8,000원이다.
什么衣服?:ISABEL MARANT的2014春夏季产品。这是一件凸显出男孩子气的连身衣。连身衣就是指上衣和裤子相连的单件衣服。整件衣服就只用了黑色腰带强调出腰线,无领的领口将颈部曲线干脆地展露出来。价格是101万8,000Won。

정려원은? : 디테일한 스타일링이 돋보였다. 소매와 바지 끝을 롤업해 실루엣을 깔끔하게 살렸다. 점프수트 안에 흰색 이너웨어를 입어 캐주얼한 느낌을 강조했다. 화이트 플랫폼이 돋보이는 옥스포드화로 보이시하게 포인트를 줬다. 여기에 오렌지색 클러치백으로 센스있게 마무리.
▶郑丽媛呢?:彰显了注重细节的风格。衣袖和裤子末端都被卷起,整个人显得非常干净利落。连身衣内穿着白色内衣,强调出了随意休闲的感觉。而白色的鞋帮很显眼的牛津鞋则为她增添了男孩子气。

 

윤은혜는? : 2가지 느낌을 동시에 냈다. 먼저 점프수트로 시크한 분위기를 냈다. 오버사이즈 의상을 자연스럽게 입었다. 여기에 여성미가 풍기는 오렌지색 스트랩 샌들을 매치했다. 짙은 의상에 컬러풀한 신발로 포인트를 줬다.
▶尹恩惠呢?:同时展现出两种感觉。首先,她穿出了连身衣的简洁干练的感觉。超大号的衣服上身自然,搭配上弥漫着女性美的橙色防水台凉鞋,颜色鲜明,给深色连身衣增添了亮点。

▶ 같은 옷 다른 느낌 : 1세대 걸그룹 멤버의 패션 대결이다. 승부는 바지 끝에서 갈렸다. 정려원은 롤업을 통해 점프수트의 배기 핏을 살렸다. 의상 분위기에 맞춰 보이시한 느낌의 옥스포드화를 매치, 남다른 감각을 자랑했다. 반면 윤은혜는 언발란스했다. 시크한 의상을 입고 여성스런 신발를 선택했다. 그 결과, 믹스매치가 아닌 미스매치가 됐다.
▶相同的衣服不同的感觉:这是第1代女子组合成员之间的较劲。胜负取决于裤子跟。郑丽媛通过卷起衣袖裤筒展现了连身衣的哈伦裤风采,搭配上符合衣服风格的男孩气牛津鞋,不同于他人的时尚感尽显。相反,尹恩惠则显得不太协调。简洁利落的衣服却搭配了女性十足的鞋子,结果不是混搭成功而是搭配不当了。

单词学习

점프수트:(=jump suit)连身衣

언발란스:(=unbalance)不协调的、不平衡的

믹스매치 :(=mix match)混搭

미스매치:(=mismatch)搭配失当、错配

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

相关热点: 尹恩惠 韩国伦理片
展开剩余