沪江

浙江卫视确认引进韩国综艺《Running Man》

沪江韩语原创翻译 2014-02-27 14:51

去年1月份传出中国继《爸爸我们去哪儿》和《2天1夜》等韩国热门综艺后还要翻拍《Running Man》的消息,网民们表示各种反对和震惊,齐齐表示求放过!最近浙江卫视即将翻拍的消息再次传出o(╯□╰)o看来是势在必行了哟~

중국판 ‘런닝맨’ 제작설이 전해져 중화권 누리꾼들 사이에서 화제를 모으고 있다.
中国将制作《Running Man》的消息传开,在中华圈的网民之间成为热门话题。

최근 현지 온라인 커뮤니티와 SNS 등을 통해 저장위성TV(浙江卫视)와 따예미디어(大业传媒)가 합작해 SBS '일요일이 좋다-런닝맨'의 중국판을 제작할 예정이라는 소식이 퍼져나가고 있다.
最近根据中国当地网络社区和SNS等,浙江卫视和大业传媒将合作制作中国版的SBS《星期天真好—Running Man》的消息迅速传开。

공개된 내용에 따르면 중국판 ‘런닝맨’의 제목은 ‘포기래! 호형제(跑起来!好兄弟, 가제)’로 올해 4분기 토요일 저녁 황금시간대에 방송될 예정인 것으로 알려졌다.
根据公开的消息,中国版的《Running Man》题目为《跑起来!好兄弟》(暂时题目)将于今年第4季度的星期六晚黄金时段播出。

‘런닝맨’이 중화권에서 높은 인기를 얻고 있는 만큼 중국판 제작에 대한 관심은 꾸준히 있어왔다. 지난해 10월에도 ‘런닝맨’ 중국판 제작설이 불거졌으나 해프닝에 그친 바 있다.
《Running Man》在中华圈拥有极高的人气,所以很多粉丝对是否制作中国版都抱着极大的关心。去年10月份也传出将会制作中国版《Running Man》的传闻,但最后证实不过只是个偶然事件。

중국에서는 이미 MBC ‘일밤- 나는 가수다’ ‘일밤-아빠 어디가’ KBS2 '해피선데이-1박2일' 등의 프로그램이 중국판으로 제작돼 뜨거운 반응을 얻었다. ‘런닝맨’ 중국판 제작이 현실화되어 한국 예능 리메이크 열풍을 이어갈지 관심이 집중되고 있다.
中国现已经制作了MBC的《日夜—我是歌手》、《日夜—爸爸我们去哪儿》还有KBS的《Happy Sunday—2天1夜》等综艺节目的中国版本,获得了火热的反响。制作《Running Man》中国版的传闻如果成为现实的话,韩国综艺翻拍热潮将会持续升温,聚集更多的关注。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

展开剩余