沪江

少女时代Sunny自曝想要恋爱

沪江韩语原创翻译 2012-07-02 15:03

韩国炙手可热的女子组合少女时代可是很多男人的梦中情人,但是最近少女时代的Sunny在出演《青春不败2》时却自曝自己未谈过一次恋爱,大呼十分羡慕公开恋爱的白智英。

써니 모태솔로 고백이 화제에 올랐다.
Sunny自爆一直单身至今成为话题。

30일 방송된 KBS 2TV ‘청춘불패2’에는 백지영이 게스트로 출연해 G6멤버들과 매실을 수확하고 이를 재료로 한 요리를 만드는 시간을 가졌다.
30日播出的KBS 2TV‘青春不败2’中白智英作为嘉宾参加演出,和G6的成员们一起采摘了梅子,并用梅子作为食材做饭。

이날 방송에서 매실을 수확하던 써니는 배우 정석원과 공개연애 중인 백지영에게 부러움을 표하며 모태솔로임을 고백했다.
在当天的节目中,采摘梅子的Sunny对和演员郑世元进行公开恋爱中的白智英表现出了羡慕,并自曝自己一直单身至今。

써니는 “부럽다. 난 연애 해본 적이 없다"고 모태솔로 고백에 이어 "데이트는 해본 적이 있다. 가장 기억에 남는 데이트는 중학교 당시 때"라고 말해 주변을 놀라게 했다.
Sunny自曝自己单身至今:“好羡慕,我没有谈过一次恋爱,也没有约会过,印象最深刻的约会是初中时那会。”让周围的人大吃一惊。

이에 보라 또한 백지영에게 남자를 소개시켜 달라고 말하는가 하면 아이돌 연애의 고충을 표해 백지영을 웃음짓게 만들었다.
接着又要求宝拉和白智英给她介绍男朋友,表达出了偶像恋爱的苦恼,让白智英笑个不停。

单词加油站:

1. 모태솔로:直译为‘母胎单身’,指没有谈过一次恋爱的人。

2. 매실:梅子

3. 수확하다:收获,收割

4. 데이트:date,约会

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

展开剩余