沪江

连续三周延播的《我们结婚了》25日将播出中国版特辑

沪江韩语原创翻译 2012-02-24 13:51

因MBC罢工造成了《我们结婚了》连续三周播放之前的剪辑版,这周六表示会播放在上海台播放的中国版《我们结婚了》,这下没看到上海台播出的“我结”的粉丝们可以一饱眼福了。

MBC 노조의 파업으로 3주간 결방됐던 '우리 결혼했어요'(이하 우결)가 25일 중국판 '우결'을 방송한다.
因MBC罢工造成连续三周延播的《我们结婚了》,25日将播出中国版《我们结婚了》。

슈퍼주니어의 규현과 티아라의 효민이 중국의 스타들과 호흡을 맞춘 중국판 '우결'은 지난 14일 발렌타인 데이를 맞아 현지에서 방송돼 큰 인기를 모았다. 규현은 중국의 인기 여배우 '루예소(루이샤오)'와, 티아라의 효민은 중국의 아이돌 가수인 '부신박(푸신보)'과 짝을 이뤄 가상부부 생활을 했다.
SJ圭贤和T-ARA孝敏,与中国明星合作的中国版《我结》,2月14日情人节在中国播出,聚集了相当的人气。圭贤与中国人气明星娄艺潇,T-ARA孝敏与中国IDOL歌手付辛博成为假想夫妇一起生活。

두 커플의 결혼 생활을 함께 지켜본 고정패널(박미선, 김정민, 김나영, 고영욱, 박휘순)들은 효민의 배우자인 부신박의 외모와 춤, 규현의 로맨틱한 청혼에 감탄을 금치 못했고, 규현은 방송을 통해 유창한 중국어 실력과 요리 솜씨를 선보였다는 후문. 일본인 부인과 결혼한 고정패널 김정민은 국제결혼 선배로서 자신의 경험담을 언급해 웃음을 자아내기도 했다.
收看两组情侣结婚生活的主持人(朴美善、金政民、金娜英、高英旭、朴辉顺),对于孝敏的伴侣付辛博的外貌和舞蹈,以及圭贤浪漫的求婚都无比感叹。圭贤通过节目还展示了流畅的汉语实力和料理实力。与日本夫人结婚的金政民主持人作为国际婚姻的前辈,提到自己的经验谈,让演播厅成为笑海。

지난 22일 여의도 MBC에서 진행된 스튜디오 녹화에도 참여한 규현은 "상하이에서의 결혼생활이 인상 깊었다"고 말했고, 효민은 "말이 잘 안 통했지만, 친구가 될 수 있다는 것이 신기했다"고 소감을 전했다.
22日参加汝矣岛MBC演播室录制的圭贤说:“在上海的结婚生活印象深刻。”“虽然语言不通,但是能成为朋友这点就已经感觉很新奇了”。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

展开剩余